海外レシピのススメ
―海外レシピを参考にしてみよう―
このコンテンツを作った当時、ホームベーカリーをとりあげるサイトも、もちろんレシピを紹介しているサイトも日本語ではほとんどありませんでした。そこで私は、ホームベーカリー(ブレッドマシン)のよく使われている、海外のホームページも探しに行くようになりました。
私は英語がちょっぴりニガテ。だけど、レシピやホームベーカリー(Automatic Bread Machine)の情報を探すために、海外サイトに触れ、ちょっとはアレルギーが少なくなったかな、と思っています。
全部訳せなくても、材料に分からないものがあっても、何かヒントが隠れているはず。
みなさんのパン作りにもきっと役立つと願って、海外レシピを見るにあたって参考になりそうなことをいくつかまとめました。
海外のレシピサイト
レシピ専門サイトや、イーストのメーカなど、ホームベーカリーのレシピは、探すとたくさん見つかります。
リンクのコンテンツ内で紹介していますので、こちらからどうぞ。
単位について
レシピでよく出てくる単位と、その意味。
ts,teaspoon | 小さじ(5ml) |
tbs,tablespoon | 大さじ(15ml) |
cup,c | カップ(250ml) 日本とは違うので気をつけて! |
oz | オンス (1oz=28.35g) |
lb | ポンド (1lb=16oz=453.6g)「斤」と同様の意 |
F | 華氏 (350F=177℃,375F=190℃,400F=204℃) T[F]=(5t-160)/9[℃] |
単位変換ができるサイトの紹介です。
翻訳
ホームベーカリーのレシピは手順工程の文章も少なく、それほど苦労はしないかもしれませんが、生地の成形の方法など、作り方の詳細は翻訳サービスを利用するのがとても便利。ちょっと怪しい翻訳だったりもしますが、私は愛用しています。
- 「 Excite翻訳 」テキスト翻訳とURLを指定するページ翻訳
- 「 @Nifty Global gate 」 テキスト翻訳・WEB翻訳サービス
- 「google翻訳 」テキスト翻訳
- 「 Yahoo!翻訳 」 テキスト翻訳とWeb翻訳
海外の書籍
日本には、ホームベーカリーの書籍はまだまだ少ないですよね。でも海外にはたくさんあります。 レシピの載っているサイトは見たけど、やっぱり本もほしいというときは、ネット通販が便利です。
これらは有名どころですね。